петък, 29 април 2011 г.

До поискване / A la demande

Това е опит да чета между редовете и да позная най-характерното в личността на този, който описвам чрез бижута. Да успяваш да разбираш различната природа на всеки е специално нещо и не бива то да бъде насилвано. Аз лично предпочитам да се водя от непринуденото усещане за хората. Така нещата се получават по-усмихнати и по-дишащи. И винаги подлежат на подобрение..............до поискване. :)


C'est une tentative de lire parmi les lignes et de deviner l'essentiel de la personnalite de celui qui est decrive par le bijou. Reussir a comprendre la nature differente de chacun est unе chose tres  speciale qui ne doit pas etre  force. Je prefere d'etre dirigee par la libre sensation des gens. Ainsi les choses deviennent plus souriantes et plus respirantes. Et sont toujours amendables ................ à la demande.  :)









четвъртък, 14 април 2011 г.

quand le chat n'est pas là, les souris dansent / Когато котката я няма, мишките танцуват

Да кажем, че котката понякога е в наличност, но е сита  и не обръща особено внимание на страничните дейности. Значи следващите изпълнения са нещо като спонтанна кражба на време, или възползване от липсата на възложени задачи. През работно време. Но пък мога да го нарека и разтоварване по време на регламентирана почивка - защо не?!

Dire, que parfois le chat est là , mais assouvi et doux, et ne fait pas beaucoup d' attention aux activites qui ne concernent pas le travail. Donc, les performances suivantes sont une espèce de vol spontané de temps, ou de profit de l'absence des tâches assignées. Au cours de la journee au bureau - bien sur.  Cependant je peux appeler ça une relaxation pendant le repos réglementé - pourquoi pas?!










**********************************









*********************************


 

сряда, 13 април 2011 г.

Réveil / Събуждане

Когато пролетта започне да багри природата, се чувствам сякаш сменям програмата от чернобял на цветен канал. Обичам този сезон, защото е единственият, който насища въздуха със свежест и ново усещане за света. Някак неделикатно те подканва да събудиш мечтите си и да намериш нов смисъл във всичко наоколо. И в себе си.  Като начало реагирам на новата картина с привързаност към определени цветове. Тези, които най-релефно въздействат на възприятията ми и желанието ми да вдишвам пролетта. Тези на слънцето и на тревите.

Quand le printemps donne ses couleurs de la nature, je me sens comme si je change la tele d'une chaine noir-blanc à une autre - brillamment coloree. J'aime cette saison, parce qu'elle est la seule qui sature l' air de fraicheur et d’une nouvelle attitude envers le monde. Comme si elle t’invite, pas du tout delicatement, de reveiller tes reves et de trouver un nouvel sens en tout ce qui t’entoure. Et en toi-même.  Pour commencer, je reagisse a la nouvelle peinture avec  affection envers certaines couleures - celles qui influencent le plus vivement  mes perceptions et mon desir de respirer le printemps. Celles du soleil et d'herbes.